УТВЕРЖДАЮ
заместитель Министра образования
Республики Беларусь
А.В. Кадлубай
«15» сентября 2022 г.
МЕТОДИЧЕСКИЕ
УКАЗАНИЯ
по организации контроля и оценки результатов учебной деятельности учащихся по
учебным предметам при освоении содержания образовательных программ общего
среднего образования, применению норм оценки результатов учебной деятельности
учащихся по учебным предметам
ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящие
Методические указания разработаны в соответствии с
Правилами проведения аттестации учащихся при освоении содержания
образовательных программ общего среднего образования, утвержденными
постановлением Министерства образования Республики Беларусь от 11.07.2022
№ 184, и устанавливают единые требования к контролю и оценке результатов учебной деятельности учащихся в процессе
освоения ими содержания соответствующей образовательной программы общего среднего образования, применению норм оценки результатов учебной деятельности учащихся.
2. Для целей
настоящих Методических указаний применяются термины и их определения в
значениях, установленных Кодексом Республики Беларусь об образовании, а также
следующие термины и их определения:
контроль – процедура
проверки соответствия результатов учебной деятельности каждого учащегося
требованиям образовательных стандартов общего среднего образования к
образовательным (метапредметным, предметным) результатам освоения содержания
образовательных программ общего среднего образования, основным требованиям к
результатам учебной деятельности учащихся, предъявляемым в учебных программах
по учебным предметам;
оценка – процесс,
деятельность (действия) по установлению степени соответствия реально
достигнутых результатов учебной деятельности каждым учащимся требованиям
образовательных стандартов общего среднего образования к образовательным
(метапредметным, предметным) результатам освоения содержания образовательных
программ общего среднего образования, основным требованиям к результатам
учебной деятельности учащихся, предъявляемым в учебных программах по учебным
предметам;
отметка – результат
процесса оценивания учебных достижений учащихся, его условно-формальное
количественное выражение в баллах или в словесных формулах («зачтено», «не
зачтено», «не аттестован(а)»);
учебные достижения
учащегося в учебной деятельности – наличие и функциональность знаний
и умений, их глубина и прочность; наличие опыта деятельности, опыта социальных
отношений, готовность и мотивация к
применению их при решении учебных, жизненно важных проблем; стремление к развитию
творческих способностей, продолжению получения образования на следующей ступени
общего среднего образования, на более высоком уровне образования.
3. Основная цель и задачи
контроля как дидактического средства управления обучением и воспитанием учащихся
при реализации образовательных программ общего среднего образования заключаются
в обеспечении эффективности образовательного процесса в соответствии с целями и
ожидаемыми результатами начального образования, базового образования, среднего
образования, установленными образовательными стандартами общего среднего
образования.
4. Основными функциями
контроля являются:
диагностическая, направленная на
выявление уровня усвоения учебного материала, пробелов, трудностей в изучении
отдельных тем учебных предметов и их причин;
образовательная, направленная на
систематизацию знаний, умений, навыков, приобретение опыта деятельности,
формирование компетенций, развитие творческих способностей учащихся;
воспитательная, направленная на
формирование адекватной самооценки и ответственности за результаты учебной
деятельности, мотива и потребности в продолжении образования на более высоком
уровне;
развивающая, направленная на
формирование самостоятельности, критичности мышления, развитие познавательных
возможностей и творческих способностей учащихся;
контролирующая, направленная на
выявление, измерение и оценивание результатов учебной деятельности учащихся в
процессе контроля и аттестации учащихся;
прогностическая, направленная на
определение путей повышения эффективности образовательного процесса и
познавательной деятельности учащихся;
управленческая, направленная на
корректировку учебной деятельности учащихся, образовательного процесса.
5. Объектом
контроля и оценки являются учебные достижения учащихся, определенные в требованиях
образовательных стандартов общего среднего образования к метапредметным и
предметным результатам освоения содержания образовательных программ общего
среднего образования, основных требованиях к результатам учебной деятельности,
предъявленных в учебной программе по учебному предмету.
При оценке учебных
достижений основную значимость имеет не только освоение системы знаний и умение
воспроизводить их в стандартных учебных ситуациях, но и способность применять
эти знания при выполнении учебно-познавательных, учебно-практических и
приближенных к реальным условиям заданий.
7. Поурочный
контроль проводится с целью проверки и оценки усвоения учащимися отдельных
элементов учебного материала, носит стимулирующий, корректирующий и
воспитательный характер.
При осуществлении
поурочного контроля оцениваются результаты учебной деятельности учащихся с
учетом проявления интереса к учебной деятельности, стремления к достижению
поставленной цели.
Периодичность
оценивания результатов учебной деятельности каждого учащегося при поурочном
контроле определяется учителем в зависимости от специфики учебного предмета и
изучаемого учебного материала, методов, форм и технологий обучения и
воспитания, возрастных и индивидуальных особенностей учащихся.
8. Тематический
контроль проводится с целью проверки и оценки усвоения учащимися учебного
материала определенной темы (тем). При осуществлении тематического контроля
оцениваются достижения учащихся не по отдельным элементам учебного материала
(как при поурочном контроле), а в логической системе, соответствующей структуре
учебной темы (тем).
Тематический
контроль осуществляется посредством контрольных работ, а также тематических самостоятельных
работ, количество и виды которых, в отличие от контрольных работ, не
регламентированы.
Содержание, объем,
количество и сроки проведения тематических самостоятельных работ определяются
учителем в соответствии с особенностями освоения учащимися содержания учебного
предмета. Тематическая самостоятельная работа, как правило, занимает не более
20–25 минут учебного занятия.
9. Поурочный
контроль, тематический контроль осуществляются в устной, письменной,
практической формах и в их сочетании.
Выбор учителем
формы контроля зависит от содержания и специфики учебного предмета, количества
учебных часов, выделяемых на его изучение, этапа изучения темы, планируемых
(ожидаемых) образовательных результатов, возрастных и индивидуальных
особенностей учащихся.
10. Для
осуществления контроля используются методы и средства, которые позволяют
получить наиболее объективную информацию об эффективности образовательного
процесса и результатах учебной деятельности учащихся. К ним относятся
индивидуальный, групповой и фронтальный устный опрос; собеседование; письменная
работа с использованием вопросов, заданий (в том числе тестовых заданий);
диктант; изложение; сочинение; эссе; наблюдение; фронтальная лабораторная
работа; практическая работа; лабораторный опыт; экспериментальное исследование;
зачет; реферат; индивидуальный или групповой проект; другие методы и средства.
11. Оценка результатов учебной деятельности учащихся
по учебным предметам осуществляется в соответствии с нормами
оценки результатов учебной деятельности учащихся по учебным предметам согласно
приложениям 1–25 к Правилам проведения аттестации учащихся при освоении
содержания образовательных программ общего среднего образования, утвержденным
постановлением Министерства образования Республики Беларусь от 11.07.2022 № 184.
ГЛАВА 3
Контроль
и оценка результатов учебной деятельности учащихся по учебным предметам при
обучении и воспитании на II и III
ступенях общего среднего образования
24. Оценка результатов учебной деятельности учащихся по учебному
предмету «Иностранный язык» при контроле осуществляется в соответствии с
нормами оценки результатов учебной деятельности учащихся, которые определены в приложении
13 к Правилам проведения аттестации учащихся при освоении содержания
образовательных программ общего среднего образования, утвержденным
постановлением Министерства образования Республики Беларусь от 11.07.2022
№ 184, а также примечаниями к ним, определенными настоящими Методическими
указаниями.
Таблица 1
Нормы оценки умений полного и точного понимания смыслового содержания
текста при чтении, восприятии на слух и понимании речи
№ п/п |
Отметка в баллах
по десятибалльной шкале |
Показатели оценки |
1. |
1 (один) |
Поняты отдельные слова и словосочетания. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
2. |
2 (два) |
Содержание текста понято неправильно. Определена тема текста. Ключевая информация понята фрагментарно. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
3. |
3 (три) |
Содержание текста понято фрагментарно. Определена тема текста. Ключевая информация понята частично. Поняты отдельные
основные факты, события, изложенные в тексте. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
4. |
4 (четыре) |
Содержание текста понято частично. Определены тема текста и ключевая информация. Отмечены серьезные нарушения в понимании основных
фактов и событий. Поняты отдельные детали текста. Не установлены связи между фактами и событиями. Не определена главная мысль текста. Неправильно поняты значения многих лексических единиц и
грамматических конструкций. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
5. |
5 (пять) |
Смысловое содержание текста понято не полностью. Определены тема, ключевая информация текста. Есть существенные нарушения в понимании основных
фактов, событий. Поняты не все детали текста. Установлены отдельные связи между фактами и событиями. Наблюдаются значительные затруднения в определении
главной мысли текста. Неправильно поняты значения многих лексических единиц и
грамматических конструкций. Дана общая оценка извлеченной из текста информации |
6. |
6 (шесть) |
Смысловое содержание текста понято не полностью. Определены тема, ключевая информация. Имеются искажения в понимании отдельных основных
фактов, событий. Частично поняты детали текста. Установлены не все связи между фактами и событиями. Наблюдаются затруднения в определении главной мысли
текста. Неправильно поняты значения некоторых лексических
единиц и грамматических конструкций в данном контексте. Отношение автора к
событиям и действующим лицам не определено. Дана общая оценка извлеченной из текста информации |
7. |
7 (семь) |
Смысловое содержание текста понято относительно полно и
точно. Правильно определены тема, ключевая информация,
основные факты и события текста. Поняты основные
детали текста. Установлены
основные связи между фактами и событиями. Наблюдаются небольшие затруднения в определении главной
мысли текста. Не точно поняты значения отдельных лексических и
грамматических средств и фактов культуры в заданном контексте. Имеют место затруднения в определении отношения автора
к событиям и действующим лицам. Дана развернутая оценка извлеченной из текста
информации |
8. |
8 (восемь) |
Смысловое содержание текста понято практически
полностью и точно. Правильно
определены тема, ключевая информация, основные факты и события. Понято большинство деталей текста. Установлены
основные связи между фактами и событиями. Определена главная мысль текста. Понято
большинство значений языковых средств и фактов культуры в заданном контексте. Есть небольшие затруднения в определении замысла и
отношения автора к событиям и действующим лицам. Дана развернутая оценка/интерпретация извлеченной из
текста информации |
9. |
9 (девять) |
Смысловое содержание текста понято полно и точно. Правильно определены тема, ключевая информация,
основные факты и события текста. Понято большинство деталей текста. Установлены связи между фактами и событиями. Полностью понята
главная мысль текста. Однозначно поняты значения языковых средств и фактов
культуры в контексте. Понято отношение автора к событиям и действующим лицам. Дана всесторонняя оценка/интерпретация извлеченной из
текста информации |
10. |
10 (десять) |
Смысловое содержание текста понято полно и точно. Правильно определены тема, ключевая информация,
основные факты и события. Поняты все детали текста. Установлены связи между фактами и событиями. Полностью понята главная мысль текста. Однозначно поняты значения языковых средств и фактов
культуры в контексте. Полностью понято отношение автора к событиям и
действующим лицам. Дана всесторонняя оценка и интерпретация извлеченной из
текста информации |
Примечания:
1. В условиях коммуникации на
иностранном языке чтение, восприятие речи на слух и ее понимание осуществляются
с различными целевыми установками по извлечению информации из печатного, видео-
или аудиотекста. Соответственно, в учебных целях различают чтение, а также
восприятие речи на слух с полным и точным пониманием фактов и событий; с
пониманием основного смыслового содержания и основных фактов, содержащихся в
речевом высказывании; с извлечением из иноязычного текста или серии текстов
нужной или заданной информации. Учащиеся должны овладеть различными по полноте
и глубине проникновения в смысл высказывания стратегиями чтения, восприятия на
слух и понимания речи на иностранном языке. Следовательно, проверку уровня
сформированности коммуникативных умений, связанных с разными видами чтения,
восприятия на слух и понимания речи, необходимо проводить дифференцированно на
основании качественных критериев.
2. Критерии и показатели оценки ранжированы по степени приоритетности в
оценке коммуникативных умений учащихся. Критерии и показатели оценки полного и
точного понимания смыслового содержания текста при чтении, восприятии на слух и
понимании речи:
полнота понимания (понимание на уровне содержания): определение темы
текста; выделение ключевой информации; определение основных фактов, событий;
понимание дополнительной информации текста: установление
связей (логических, хронологических, причинно-следственных) между
фактами/событиями; понимание главной мысли текста;
точность понимания (понимание на уровне содержания): восприятие
языковых (лексических и грамматических) средств и фактов иноязычной культуры в
заданном контексте;
глубина понимания (понимание на уровне смысла):
восприятие отношения автора к событиям и действующим лицам; оценка и
интерпретация изложенных в тексте фактов/событий.
3. Критерии и показатели оценки
понимания основного смыслового содержания текста при чтении, восприятии на слух
и понимании речи:
полнота понимания (понимание на уровне содержания): определение темы
текста; выделение ключевой информации; определение основных фактов, событий;
установление связей (логических, хронологических, причинно-следственных) между
основными фактами/событиями; понимание главной мысли текста;
точность понимания (понимание на уровне содержания):
восприятие языковых (лексических и грамматических) средств и фактов иноязычной
культуры, ключевой и основной информации; догадка о значении незнакомых слов по
контексту, словообразовательным элементам, сходству с родным языком;
глубина понимания (понимание на уровне смысла): восприятие
отношения автора к событиям и действующим лицам; оценка и интерпретация
изложенных в тексте фактов/событий.
4. Тематический контроль позволяет оценить
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции учащихся по теме и
осуществляется, как правило, в виде защиты тематических проектных работ
(информационных, ролевых, творческих, иных), разработанных учащимися
индивидуально или в группах.
Таблица 2
Нормы оценки умений понимания основного смыслового содержания текста при
чтении, восприятии на слух и понимании речи
№ п/п |
Отметка в баллах
по десятибалльной шкале |
Показатели оценки |
1. |
1 (один) |
Поняты отдельные слова и словосочетания. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
2. |
2 (два) |
Ключевая информация понята фрагментарно. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
3. |
3 (три) |
Определена тема текста. Ключевая информация понята частично. Поняты отдельные
основные факты, события, изложенные в тексте. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
4. |
4 (четыре) |
Определены тема текста и ключевая информация. Отмечены серьезные нарушения в понимании основных
фактов и событий. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
5. |
5 (пять) |
Определены тема и ключевая информация текста. Отмечены существенные нарушения в понимании основных
фактов, событий. Установлены отдельные связи между основными фактами и
событиями. Отмечены значительные затруднения в определении главной
мысли текста. Неправильно поняты значения многих лексических единиц и
грамматических конструкций ключевой и основной информации. Дана общая оценка извлеченной из текста информации |
6. |
6 (шесть) |
Определена тема и ключевая информация текста. Отмечены искажения в понимании отдельных основных
фактов, событий. Установлены не все связи между основными фактами и
событиями. Отмечены затруднения в определении главной мысли
текста. Неправильно поняты значения некоторых лексических
единиц и грамматических конструкций ключевой и основной информации. Дана общая оценка извлеченной из текста информации |
7. |
7 (семь) |
Правильно определены тема и ключевая информация текста. Правильно
определено большинство основных фактов и событий. Установлены
основные связи между фактами и событиями. Не точно поняты значения отдельных языковых средств и
фактов культуры ключевой и основной информации. Отмечены затруднения в определении главной мысли,
отношения автора к событиям и действующим лицам. Дана развернутая оценка извлеченной из текста
информации |
8. |
8 (восемь) |
Правильно
определена тема текста и ключевая информация. Правильно
определено большинство основных фактов и событий. Установлены
основные связи между фактами и событиями. Определена главная мысль текста. Понято большинство значений языковых средств и фактов
культуры ключевой и основной информации. Отмечены небольшие затруднения в определении отношения
автора к событиям и действующим лицам. Дана развернутая оценка/интерпретация извлеченной из
текста информации |
9. |
9 (девять) |
Правильно определены тема текста, ключевая информация,
основные факты и события. Установлены связи между основными фактами и событиями. Полностью понята
главная мысль текста. Однозначно поняты значения языковых средств и фактов
культуры ключевой и основной информации. Понято отношение автора к событиям и действующим лицам. Дана всесторонняя оценка/интерпретация извлеченной из
текста информации |
10. |
10 (десять) |
Правильно определены тема текста, ключевая информация,
основные факты и события. Установлены связи между основными фактами и событиями. Полностью понята главная мысль текста. Однозначно поняты значения языковых средств и фактов
культуры ключевой и основной информации. Полностью понято отношение автора к событиям и
действующим лицам. Дана всесторонняя оценка и интерпретация извлеченной из
текста информации |
Примечания:
1. Критерии и показатели оценки
понимания основного смыслового содержания текста при чтении, восприятии на слух
и понимании речи:
полнота понимания (понимание на уровне содержания): определение темы
текста; выделение ключевой информации; определение основных фактов, событий;
установление связей (логических, хронологических, причинно-следственных) между
основными фактами/событиями; понимание главной мысли текста;
точность понимания (понимание на уровне содержания):
восприятие языковых (лексических и грамматических) средств и фактов иноязычной
культуры, ключевой и основной информации; догадка о значении незнакомых слов по
контексту, словообразовательным элементам, сходству с родным языком;
глубина понимания (понимание на уровне смысла):
восприятие отношения автора к событиям и действующим лицам; оценка и интерпретация
изложенных в тексте фактов/событий.
2. Тематический контроль позволяет оценить
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции учащихся по теме и
осуществляется, как правило, в виде защиты тематических проектных работ
(информационных, ролевых, творческих, иных), разработанных учащимися
индивидуально или в группах.
Таблица 3
Нормы оценки умений выборочного понимания смыслового
содержания текста при чтении, восприятии на слух и понимании речи
№ п/п |
Отметка в баллах
по десятибалльной шкале |
Показатели оценки |
1. |
1 (один) |
Поняты отдельные слова и словосочетания. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
2. |
2 (два) |
Определена тема текста. Поняты разрозненные факты ключевой информации. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
3. |
3 (три) |
Определена тема текста. Ключевая информация понята фрагментарно. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
4. |
4 (четыре) |
Определена тема текста. Ключевая информация понята частично. Неправильно поняты значения многих слов и грамматических
конструкций ключевой информации. Отсутствует оценка извлеченной из текста информации |
5. |
5 (пять) |
Определены тема и половина ключевой информации текста. Установлены отдельные связи между ключевыми фактами и
событиями. Затруднения в определении главной мысли текста. Неправильно поняты значения многих слов и
грамматических конструкций ключевой информации. Дана общая оценка извлеченной из текста информации для
решения поставленной коммуникативной задачи |
6. |
6 (шесть) |
Определены тема и основная ключевая информация текста. Установлены не все основные связи между ключевыми
фактами и событиями. Небольшие затруднения в определении главной мысли
текста. Неправильно поняты значения некоторых лексических
единиц и грамматических конструкций ключевой информации. Дана общая оценка извлеченной из текста информации для
решения поставленной коммуникативной задачи |
7. |
7 (семь) |
Правильно
определены тема и ключевая информация текста. Установлены
основные связи между фактами и событиями. Определена главная мысль текста. Не точно поняты значения отдельных лексических и
грамматических средств и фактов культуры ключевой информации. Дана оценка извлеченной из текста информации для
решения поставленной коммуникативной задачи |
8. |
8 (восемь) |
Правильно определены тема и ключевая информации текста. Установлены
основные связи между фактами и событиями. Определена главная мысль текста. Понято большинство значений языковых средств и фактов
культуры ключевой информации. Дана развернутая оценка/интерпретация извлеченной из
текста информации для решения поставленной коммуникативной задачи |
9. |
9 (девять) |
Правильно определены тема и вся ключевая информация
текста. Установлены связи между ключевыми фактами и событиями. Полностью понята
главная мысль текста. Однозначно поняты значения языковых средств и фактов
культуры ключевой информации. Дана всесторонняя оценка/интерпретация извлеченной из
текста информации для решения поставленной коммуникативной задачи |
10. |
10 (десять) |
Правильно определены тема и вся ключевая информация
текста. Установлены связи между ключевыми фактами и событиями. Полностью поняты главная мысль текста. Однозначно поняты значения языковых средств и фактов
культуры ключевой информации. Дана всесторонняя оценка и интерпретация значимости извлеченной
из текста информации для решения поставленной коммуникативной задачи |
Примечания:
1. Критерии и показатели оценки
выборочного понимания основного смыслового содержания текста при чтении,
восприятии на слух и понимании речи:
полнота понимания (понимание на уровне содержания): определение темы
текста; выделение ключевой информации; установление связей (логических,
хронологических, причинно-следственных) между ключевыми фактами/событиями;
понимание главной мысли текста;
точность понимания (понимание на уровне содержания): восприятие языковых
(лексических и грамматических) средств и фактов иноязычной культуры ключевой
информации;
глубина понимания (понимание на уровне смысла): оценка и интерпретация
значимости извлеченной из текста информации для решения поставленной
коммуникативной задачи.
2. Тематический контроль позволяет оценить
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции учащихся по теме и
осуществляется, как правило, в виде защиты тематических проектных работ
(информационных, ролевых, творческих, иных), разработанных учащимися
индивидуально или в группах.
Таблица 4
Нормы оценки умений диалогической речи
№ п/п |
Отметка в баллах
по десятибалльной шкале |
Показатели оценки |
1. |
1 (один) |
Цель общения не
достигнута. Высказывания собеседника не поняты. Реакция на реплики собеседника практически отсутствует |
2. |
2 (два) |
Цель общения не
достигнута. Поняты отдельные
высказывания (реплики) собеседника. Реакция на реплики собеседника сводится к отдельным словам и
словосочетаниям |
3. |
3 (три) |
Коммуникативная задача решена частично. Поняты отдельные реплики (высказывания) собеседника. Отмечены значительные затруднения в поддержании беседы. Реплики (высказывания) в значительной степени не
соответствуют коммуникативной ситуации. Используемые речевые средства часто не соответствуют
коммуникативной ситуации. Допущено значительное количество языковых ошибок,
препятствующих решению коммуникативной задачи. Количество реплик значительно меньше, чем предусмотрено
учебной программой |
4. |
4 (четыре) |
Коммуникативная задача решена частично. Не все реплики
(высказывания) собеседника поняты. Реакция на реплики собеседника не всегда присутствует. Отмечены значительные затруднения в поддержании беседы. Реплики (высказывания) в значительной степени не
соответствуют предложенной ситуации. Используемые речевые средства не всегда соответствуют
ситуации и недостаточно разнообразны. Допущено
значительное количество языковых ошибок, затрудняющих решение коммуникативной
задачи. Количество реплик меньше, чем предусмотрено учебной программой |
5. |
5 (пять) |
Коммуникативная задача решена не полностью. Не все реплики
(высказывания) собеседника поняты. Реакция на реплики не всегда коммуникативно уместная. Отмечены затруднения в поддержании беседы. Реплики (высказывания) не всегда соответствуют
предложенной ситуации. Не всегда используются речевые клише для оформления
реплик. Используемые речевые средства недостаточно разнообразны
и не всегда соответствуют ситуации. Допущен ряд
языковых ошибок, частично влияющих на результат решения коммуникативной
задачи. Количество реплик меньше, чем предусмотрено учебной
программой |
6. |
6 (шесть) |
Коммуникативная задача в основном решена. В основном поняты
реплики (высказывания) собеседника. Реакция на реплики в основном коммуникативно оправдана. В основном может поддержать беседу. Реплики (высказывания) в основном соответствуют
предложенной ситуации. Для оформления реплик не всегда используются речевые
клише. Используемые речевые средства не всегда соответствуют
ситуации, они недостаточно разнообразны. Допущен ряд языковых ошибок, частично влияющих на
решение коммуникативной задачи. Количество реплик несколько меньше, чем предусмотрено
учебной программой |
7. |
7 (семь) |
Коммуникативная задача решена относительно полно. Относительно
полно поняты реплики (высказывания) собеседника. Реакция на реплики собеседника достаточно правильная. Реплики (высказывания) соответствуют предложенной
ситуации. Может поддержать беседу. Используются речевые клише для оформления реплик. Используемые речевые средства в основном соответствуют
ситуации, но их разнообразие ограничено. Допущены отдельные языковые ошибки, не препятствующие
межкультурной коммуникации. Количество реплик соответствует программным требованиям |
8. |
8 (восемь) |
Коммуникативная задача решена относительно полно. Относительно
полно поняты реплики (высказывания) собеседника. Реакция на реплики собеседника правильная. Может поддержать беседу. Реплики (высказывания) соответствуют коммуникативной
задаче и ситуации. Используются речевые клише для оформления реплик. Используемые речевые средства соответствуют ситуации и
варьируются в пределах изученного продуктивного материала. Допущены отдельные языковые ошибки, не препятствующие
межкультурной коммуникации. Количество реплик соответствует программным требованиям |
9. |
9 (девять) |
Коммуникативная
задача решена полностью. Полностью поняты
реплики (высказывания) собеседника. Правильная и быстрая реакция на реплики собеседника. Может инициировать и поддерживать беседу. Используются речевые клише для оформления реплик. Используемые речевые средства соответствуют
коммуникативной задаче и варьируются в пределах изученного продуктивного
материала. Единичные языковые ошибки не препятствуют межкультурной
коммуникации. Количество реплик соответствует программным требованиям |
10. |
10 (десять) |
Коммуникативная
задача решена полностью. Полностью поняты
реплики (высказывания) собеседника. Правильная и быстрая реакция на реплики собеседника. Может инициировать и поддерживать беседу. Используются речевые клише для оформления реплик. Речевые средства полностью соответствуют ситуации
межкультурного общения и коммуникативной задаче, варьируются в пределах
изученного продуктивного материала. Единичные языковые ошибки не препятствуют межкультурной
коммуникации. Количество реплик соответствует или превышает программные
требования |
Примечания:
1. Общение в условиях
естественной коммуникации обусловлено мотивом и интенцией речевых партнеров и
осуществляется в двух формах: в виде связных высказываний типа описания,
рассказа, объяснения (монологическая речь) и в виде участия в беседе с
партнером (диалогическая речь).
Учащиеся должны продемонстрировать способность и готовность к
продуцированию связных речевых высказываний и участию во взаимодействии с
партнером по межкультурному общению. При оценивании коммуникативных умений
диалогической и монологической речи основное внимание должно быть направлено на
достижение обучающимися коммуникативной задачи (запросить, уточнить информацию;
проинформировать; посоветовать; убедить; вежливо отказаться или принять
предложения; иные коммуникативные задачи). Ошибки языкового (фонетического,
лексического, грамматического) оформления речи не являются приоритетными, если
не нарушают понимание замысла говорящего и не ведут к нарушению устной
межкультурной коммуникации.
2. Критерии и показатели оценки ранжированы по степени приоритетности в
оценке коммуникативных умений обучающихся.
Критерии и показатели оценки умений диалогической речи:
решение коммуникативной задачи (достижение цели межкультурного общения);
понимание реплик (высказываний) собеседника;
правильность реакции на реплики собеседника;
инициирование и поддержание беседы по предложенной ситуации;
использование речевых клише для смысловой связи с репликами собеседника
(-ов);
соответствие используемых речевых средств поставленной коммуникативной
задаче и ситуации межкультурного общения;
разнообразие используемых речевых средств (в пределах продуктивного
минимума, определяемого учебной программой);
языковая правильность устной речи;
количество реплик.
3. Тематический контроль позволяет оценить
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции учащихся по теме и
осуществляется, как правило, в виде защиты тематических проектных работ
(информационных, ролевых, творческих, иных), разработанных учащимися
индивидуально или в группах.
Таблица 5
Нормы оценки умений монологической речи
№ п/п |
Отметка в баллах
по десятибалльной шкале |
Показатели оценки |
1. |
1 (один) |
Коммуникативная задача не решена. Высказывание
сводится к отдельным словам и словосочетаниям |
2. |
2 (два) |
Коммуникативная задача не решена. В высказывании отсутствуют логика и связность. Используемые речевые средства не соответствуют
ситуации. Допущено значительное количество ошибок, препятствующих
решению коммуникативной задачи. Объем высказывания значительно меньше программных
требований |
3. |
3 (три) |
Коммуникативная задача решена частично. В высказывании отсутствуют логика и последовательность
изложения. Высказывание носит незавершенный характер. Используемые речевые средства часто не соответствуют
ситуации. Допущено значительное количество языковых ошибок,
затрудняющих решение коммуникативной задачи. Объем высказывания значительно меньше программных
требований |
4. |
4 (четыре) |
Коммуникативная задача решена частично. В высказывании значительно нарушены логика и
последовательность изложения. Высказывание носит незавершенный характер. Используемые речевые средства не всегда соответствуют
ситуации. Допущено значительное количество языковых ошибок,
затрудняющих решение коммуникативной задачи. Объем высказывания значительно меньше программных
требований |
5. |
5 (пять) |
Коммуникативная задача решена не полностью. Высказывание носит относительно завершенный характер,
значительно нарушены логика и последовательность изложения. Используемые речевые средства не всегда соответствуют
ситуации, недостаточно разнообразны. Допущено значительное количество языковых ошибок,
частично влияющих на решение коммуникативной задачи. Объем высказывания меньше программных требований |
6. |
6 (шесть) |
Коммуникативная задача в основном решена. Высказывание носит завершенный характер, но имеются
нарушения логики и последовательности изложения. Используемые связующие элементы не всегда адекватны
решаемой задаче. Используемые речевые средства не всегда соответствуют
ситуации, они недостаточно разнообразны. Допущен ряд языковых ошибок, частично влияющих на
решение коммуникативной задачи. Объем высказывания несколько меньше программных
требований |
7. |
7 (семь) |
Коммуникативная задача решена относительно полно. Высказывание носит завершенный характер, но имеются незначительные
нарушения логики и последовательности изложения. Используются в основном адекватные связующие элементы. Используемые речевые средства в основном соответствуют ситуации, но их
разнообразие ограничено. В случае дефицита языковых и речевых средств используются компенсаторные
умения. Допущены отдельные языковые ошибки, не влияющие на решение
коммуникативной задачи. Объем высказывания соответствует программным требованиям |
8. |
8 (восемь) |
Коммуникативная задача решена относительно полно.
Высказывание построено логично и связно, имеет завершенный характер. Используются адекватные связующие элементы. Используемые речевые средства соответствуют ситуации и
варьируются в пределах изученного материала. Допущены отдельные языковые ошибки, не препятствующие
межкультурной коммуникации. Объем высказывания соответствует программным
требованиям |
9. |
9 (девять) |
Коммуникативная задача решена полностью. Высказывание построено логично и связно, имеет
завершенный характер. Используются адекватные связующие элементы. Используемые речевые средства соответствуют ситуации и
варьируются в пределах изученного материала. Допущены единичные языковые ошибки, не препятствующие
межкультурной коммуникации. Объем высказывания соответствует программным
требованиям |
10. |
10 (десять) |
Коммуникативная задача решена полностью. Высказывание построено логически последовательно,
связно и имеет завершенный характер. Речевые средства соответствуют ситуации, отличаются
широким диапазоном. Допущены незначительные языковые ошибки, не
препятствующие межкультурной коммуникации. Объем высказывания соответствует или превышает
программные требования |
Примечания:
1. Критерии и показатели оценки умений монологической речи:
соответствие высказывания коммуникативной задаче; логическая
последовательность, связность и завершенность высказывания; соответствие
речевых средств коммуникативной ситуации межкультурного общения; разнообразие
используемых речевых средств (в пределах продуктивного минимума, определяемого
учебной программой); языковая правильность речи; объем высказывания.
2. Тематический контроль позволяет оценить
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции учащихся по теме и
осуществляется, как правило, в виде защиты тематических проектных работ
(информационных, ролевых, творческих, иных), разработанных учащимися
индивидуально или в группах.
Таблица 6
Нормы оценки умений письменной речи
№ п/п |
Отметка в баллах
по десятибалльной шкале |
Показатели оценки |
1. |
1 (один) |
Коммуникативная
задача не решена. Письменное
высказывание сводится к отдельным словам и словосочетаниям |
2. |
2 (два) |
Коммуникативная
задача не решена. Используемые
речевые средства не соответствуют коммуникативной задаче. Допущено значительное количество ошибок, препятствующих
пониманию письменного текста |
3. |
3 (три) |
Коммуникативная
задача решена частично. В письменном
высказывании отсутствуют логика и последовательность изложения. Высказывание
носит незавершенный характер. Используемые
связующие элементы не адекватны виду письменной речи. Речевые средства
часто не соответствуют решаемой коммуникативной задаче. Допущено
значительное количество лексических, грамматических и орфографических ошибок,
затрудняющих процесс понимания письменного текста. Объем
высказывания значительно ниже программных требований |
4. |
4 (четыре) |
Коммуникативная
задача решена частично. В письменном
высказывании значительно нарушены логика и последовательность изложения. Высказывание
носит незавершенный характер. Используемые
связующие элементы не всегда адекватны виду письменной речи. Речевые средства
не всегда соответствуют решаемой коммуникативной задаче. Допущен ряд
лексических, орфографических и значительное количество грамматических ошибок,
затрудняющих понимание письменного текста. Объем
высказывания ниже программных требований |
5. |
5 (пять) |
Коммуникативная
задача решена не полностью. Письменное
высказывание носит завершенный характер, однако логика и последовательность
изложения значительно нарушены. Используемые
связующие элементы в основном адекватны виду письменной речи. Используемые
речевые средства недостаточно разнообразны и не всегда соответствуют решаемой
коммуникативной задаче. Допущен ряд
лексических, грамматических и орфографических ошибок, частично влияющих на
процесс понимания письменного текста. Объем
высказывания ниже программных требований |
6. |
6 (шесть) |
Коммуникативная
задача в основном решена. Письменное
высказывание носит завершенный характер, но имеются нарушения логики и
последовательности изложения. Используемые
связующие элементы в основном адекватны виду письменной речи. Речевые средства
не всегда соответствуют решаемой коммуникативной задаче, недостаточно
разнообразны. Допущен ряд
лексических, грамматических и орфографических ошибок, частично влияющих на
процесс понимания письменного текста. Объем письменного
высказывания несколько меньше программных требований |
7. |
7 (семь) |
Коммуникативная
задача решена относительно полно. Письменное
высказывание носит завершенный характер, но имеются незначительные нарушения
логики, связности и последовательности. Большинство
используемых связующих элементов адекватны виду письменной речи. Речевые средства
в основном соответствуют решаемой коммуникативной задаче, но их разнообразие
в пределах изученного материала ограничено. Допущены
отдельные лексические, грамматические и орфографические ошибки, не влияющие
на процесс понимания письменного текста. Объем письменного
высказывания соответствует программным требованиям |
8. |
8 (восемь) |
Коммуникативная
задача решена достаточно полно. Письменное
высказывание носит завершенный характер, построено логично и последовательно. Используемые
речевые средства соответствуют решаемой коммуникативной задаче и варьируются
в пределах изученного материала. Большинство
связующих элементов адекватны виду письменной речи. Допущены
отдельные лексические, грамматические и орфографические ошибки, не
препятствующие письменной коммуникации. Объем письменного
высказывания соответствует программным требованиям |
9. |
9 (девять) |
Коммуникативная
задача решена полностью. Письменное
высказывание построено логично и связно, имеет завершенный характер. Используются
речевые средства в соответствии с решаемой коммуникативной задачей, которые
варьируются в пределах изученного материала. Связующие
элементы адекватны виду письменной речи. Допущены
единичные орфографические и грамматические ошибки, не препятствующие
межкультурной коммуникации. Объем письменного
высказывания соответствует программным требованиям |
10. |
10 (десять) |
Коммуникативная
задача решена полностью. Письменное
высказывание построено логично и связно, имеет завершенный характер. Речевые средства
используются в соответствии с решаемой коммуникативной задачей и варьируются
в пределах изученного материала. Используются
связующие элементы, адекватные виду письменной речи. Допущены единичные
орфографические ошибки, не препятствующие межкультурной коммуникации. Объем письменного
высказывания соответствует программным требованиям |
Примечания:
1. Письменная коммуникация в
естественных условиях реализуется в виде изложения своих/чужих мыслей в
письменной форме. В процессе обучения письменной межкультурной коммуникации на
иностранном языке контролю подлежат, с одной стороны, уровень сформированности
речевых лексико-грамматических и орфографических навыков письменной речи, с
другой – коммуникативные умения продуцировать связные речевые высказывания
различных видов письменной речи в соответствии с речевой интенцией
(коммуникативной задачей).
При оценивании умений письменной речи основное внимание должно быть
направлено на достижение обучающимися коммуникативной задачи, а в контроле
речевых навыков – на соответствие поставленной цели, лексико-грамматическую и
орфографическую правильность оформления мыслей в письменной форме.
2. Критерии и показатели оценки
умений письменной речи (творческие письменные работы):
реализация коммуникативной
задачи;
логическая последовательность письменного высказывания;
связность и завершенность письменного высказывания;
речевое разнообразие в соответствии с решаемой коммуникативной задачей (в
пределах определяемого учебной программой продуктивного минимума);
языковая (лексическая, грамматическая, орфографическая) правильность
письменной речи;
объем письменного высказывания (в соответствии с программными
требованиями).
3. Тематический контроль позволяет оценить
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции учащихся по теме и осуществляется,
как правило, в виде защиты тематических проектных работ (информационных,
ролевых, творческих, иных), разработанных учащимися индивидуально или в
группах.
Таблица 7
Нормы оценки навыков письменной речи
№ п/п |
Отметка в баллах
по десятибалльной шкале |
Показатели оценки |
1. |
1 (один) |
Поставленная в инструкции цель не достигнута. Задание не выполнено либо выполнено фрагментарно |
2. |
2 (два) |
Поставленная в инструкции цель не достигнута. Допущено значительное количество ошибок на изученный
материал, которые препятствуют письменной коммуникации. Задание выполнено фрагментарно |
3. |
3 (три) |
Частичное соответствие поставленной цели. Допущено значительное количество орфографических,
лексических и грамматических ошибок (13–14) в изученном материале,
затрудняющих письменную коммуникацию. Задание выполнено частично |
4. |
4 (четыре) |
Частичное соответствие поставленной цели. Допущен ряд орфографических, лексических и
грамматических ошибок (11–12) в изученном материале, влияющих на
коммуникацию. Задание выполнено частично |
5. |
5 (пять) |
Неполное соответствие поставленной в инструкции цели. Допущен ряд орфографических, лексических и
грамматических ошибок (9–10) в изученном материале, влияющих на коммуникацию. Задание выполнено частично |
6. |
6 (шесть) |
Задание выполнено в соответствии с поставленной в
инструкции целью. Допущены отдельные орфографические, лексические и
грамматические ошибки (7–8) в изученном материале, не препятствующие
письменной коммуникации. Задание выполнено частично |
7. |
7 (семь) |
Задание выполнено в соответствии с поставленной в
инструкции целью. Допущены отдельные орфографические, лексические и
грамматические ошибки (5–6) в изученном материале, не препятствующие
письменной коммуникации. Задание в основном выполнено |
8. |
8 (восемь) |
Задание выполнено в соответствии с поставленной в
инструкции целью. Допущены орфографические и грамматические ошибки (4–5)
в изученном материале, не препятствующие письменной коммуникации. Задание выполнено полностью |
9. |
9 (девять) |
Задание выполнено в полном соответствии с поставленной
в инструкции целью. Допущены единичные орфографические ошибки (3–4) в
изученном материале, не препятствующие письменной коммуникации. Задание выполнено полностью |
10. |
10 (десять) |
Задание выполнено в полном соответствии с поставленной
в инструкции целью. Допущены орфографические ошибки (1–2) в изученном
материале, не препятствующие письменной коммуникации. Задание выполнено полностью |
Примечания:
1. Критерии и показатели оценки
речевых навыков письменной речи (письменные работы, предназначенные для совершенствования
речевых лексико-грамматических навыков письменной речи):
соответствие поставленной цели (инструкции);
лексико-грамматическая и орфографическая правильность (в пределах
определяемого учебной программой продуктивного минимума);
полнота выполнения.
2. Тематический контроль позволяет оценить
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции учащихся по теме и
осуществляется, как правило, в виде защиты тематических проектных работ
(информационных, ролевых, творческих, иных), разработанных учащимися
индивидуально или в группах.
Комментариев нет:
Отправить комментарий